¿Cuáles son los beneficios de traducir una página web?

En los tiempos que corren, son pocos los navegadores de internet que no cuentan con un ‘plugin’ o ‘addon’ que se encargue de traducir cada sitio web al idioma local del usuario. Pero, para fines prácticos, es poco probable que eso sea suficiente cuando se quiere ganar en competitividad, en ventas y en calidad de servicio.

De hecho, lo anterior tiene su contraparte -los plugins de traducción automática propuestos por las propias páginas web para los usuarios-, y los resultados pueden llegar a ser igual de erróneos, porque lejos de estar brindando una solución a los potenciales clientes, se le están dando más motivos para alejarse de la empresa, ya que estas traducciones automatizadas no suelen dar resultados “nativos” y los usuarios sienten cierto rechazo a este tipo de contenidos, sobre todo, a nivel empresarial.

Lo mejor, para vender, para posicionar, para brindar más cercanía y confianza, es contratar un servicio de traducción de paginas web -independientemente del idioma en el que se quiera posicionar-, muchas son las ventajas asociadas.

Reducción de la tasa de rebote

Salvo que se trate de leer contenidos -aunque tampoco-, los usuarios no suelen interactuar demasiado con páginas como tiendas online o sitios corporativos si no están en su idioma local. La razón es que se sienten como una empresa ajena a su realidad y eso aumenta la tasa de rebote o, directamente, genera que esos usuarios que podrían convertirse en leads, pasen a formar parte de los leads de la competencia directa.

Una traducción nativa, por el contrario, hace que la página se sienta como local, ya que aparte de traducir el texto -lo básico-, es necesario traducir unidades de medida, iconos, modismos y todo lo que pueda acercar a la empresa con el usuario.

Ampliar el público objetivo

Algunos productos o servicios pudieran ser ofrecidos a clientes potenciales en idioma español, pero también, en otros tantos mercados -por ejemplo, en idioma inglés o francés-. Traducir la página web permite llegar a una audiencia mayor, sobre todo, si la calidad de los contenidos se acerca al idioma nativo de los usuarios potenciales.

Como dato a resaltar, se suele afirmar que más del 70% del tráfico mundial de internet no está en idioma español, por lo que son muchos los potenciales clientes a los que no se está accediendo, precisamente, por no hablar en el mismo idioma.

Mejores resultados en términos de SEO

Así como la traducción automática es un indicador muy negativo para el posicionamiento, y así como tiene poco o ningún resultado relevante el hecho de mantener la página solo en el idioma principal -por ejemplo, español-, sí que resulta positivo tener la página traducida de forma nativa para una lengua extranjera.

En primer lugar, porque permite alimentar las SERP de los buscadores locales -de usuarios en otros idiomas-, pero también, porque ese respaldo se traduce en dar más fuerza al dominio y al idioma principal, por lo que se gana en todos los casos.

Exclusividad

Aunque no fuera el caso, hay algo que los usuarios siguen viendo como un caso de éxito en toda regla: un sitio corporativo o comercial en varios idiomas. Eso brinda una sensación de exclusividad y diferenciación con respecto a la competencia directa, y con respecto al sector en general.

No solo porque la opinión suele girar en torno a cómo una empresa local ha sabido también acaparar otros mercados -incluso si no fuera el caso- y eso da la sensación de estar formando parte de una empresa grande y reputada, que es competitiva en distintos mercados y en distintos idiomas, lo que puede ser una herramienta de conversión bastante acertada.

Las conversiones se multiplican

Las páginas web que tienen una traducción nativa suelen tener conversiones 3 o 4 veces mayores que las páginas que no cuentan con un sitio nativo para otro idioma o que se son traducidas utilizando herramientas automatizadas. Las conversiones, al final, son parte del objetivo principal de la rentabilidad de todas las empresas, por lo que es una ventaja más que justificada para contratar los servicios de traducción nativa.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: